-
101 Sammelschienenabschnitt
секция шин
Часть системы сборных шин, отделенная от другой ее части коммутационным аппаратом.
[ ГОСТ 24291-90]EN
busbar section
the part of a busbar located between two switching devices (or disconnector(s) put in series or between a switching device and the end of the busbar
[IEV number 605-02-08]FR
tronçon d'un jeu de barres
partie d'un jeu de barres comprise entre deux appareils de coupure ou entre un appareil de coupure et l'extrémité du jeu de barres
[IEV number 605-02-08]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- troncon d`un jeu de barres
44 секция (системы сборных) шин
Часть системы сборных шин, отделенная от другой ее части коммутационным аппаратом
605-02-08*
de Sammelschienenabschnitt
en busbar sectior
fr troncon d’un jeu de barres
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sammelschienenabschnitt
-
102 hervorgehobener Querschnitt
сечение вынесенное
Сечение, расположенное на чертеже вне контура изображения предмета или в разрыве между частями одного вида
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- проектирование, документация
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hervorgehobener Querschnitt
-
103 goldener Schnitt
сечение золотое
Пропорции в архитектуре, основанные на делении отрезка на такие части, при котором отношение большей части к меньшей равно отношению всего отрезка к большей части; это соотношение выражается числом 1,618; по традиции С. з. считалось оптимальной пропорцией в архитектуре
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > goldener Schnitt
-
104 angelegter Schnitt
сечение наложенное
Сечение, расположенное непосредственно на изображении предмета вдоль следа секущей плоскости
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- проектирование, документация
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > angelegter Schnitt
-
105 zusammengesetzter Querschnitt
сечение составное
Сечение тела, составленное из нескольких отдельных элементов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- проектирование, документация
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zusammengesetzter Querschnitt
-
106 geschlossener Elektroinstallationskanal, m
система специальных кабельных коробов
Система замкнутых оболочек некруглого сечения, не имеющая съемных или открывающихся крышек, предназначенная для прокладки изолированных проводов, кабелей и шнуров в электрических установках, допускающая их затяжку в нее и их замену
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
система специальных кабельных коробов
Система коробовпрямоугольногонекруглого сечения, не имеющих съемных или открывающихся крышек, предназначенная для прокладки внутри нее изолированных проводов и кабелей и обеспечивающая возможность затяжки в короба проводов и кабелей и их замены.
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]EN
cable ducting system
a system of closed enclosures of non-circular section, for insulated conductors, cables and cords in electrical installations, allowing them to be drawn in and replaced
[IEV number 442-02-35]FR
système de conduits profilés
ensemble d'enveloppes fermées, de section non circulaire, destiné à la mise en place ou au remplacement de conducteurs isolés ou de câbles, par tirage, dans des installations électriques
[IEV number 442-02-35]Обратите внимание!
Различают два вида систем кабельных коробов:
1) (просто) система кабельных коробов (cable trunking system) - система любого сечения, но обязательно с крышкой;
2) система специальных кабельных коробов (cable ducting system) - система некруглого сечения и без крышек.
[Интент]

Рис. Panduit®
Система специальных кабельных коробов

Рис. Panduit®
Прямая секция системы специальных кабельных коробовТематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- geschlossener Elektroinstallationskanal, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > geschlossener Elektroinstallationskanal, m
-
107 Thermoelementschenkelquerschnitt
токовое сечение ветви полупроводникового термоэлемента
токовое сечение ветви
Сечение ветви полупроводникового термоэлемента, определяемое по нормали к векторной линии тока.
[ ГОСТ 18577-80]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Thermoelementschenkelquerschnitt
-
108 Sektorleiter, m
токопроводящая жила секторного сечения
фасонная жила, поперечное сечение которой приближается к сектору круга
[IEV number 461-01-13]EN
sector-shaped conductor
shaped conductor the cross-section of which approximates to a sector of a circle
[IEV number 461-01-13]FR
âme sectorale
âme profilée dont la section droite rappelle la forme d'un secteur de cercle
[IEV number 461-01-13]
Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- Sektorleiter, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sektorleiter, m
-
109 Profilleiter, m
токопроводящая жила фасонного сечения
токопроводящая жила, поперечное сечение которой отличается от круга
[IEV number 461-01-12]EN
shaped conductor
conductor the cross-section of which is other than circular
[IEV number 461-01-12]FR
âme profilée
âme dont la section droite a une forme définie différente d'un cercle
[IEV number 461-01-12]
Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- Profilleiter, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Profilleiter, m
-
110 verdichteter Leiter, m
уплотненная токопроводящая жила
скрученная токопроводящая жила, в которой промежутки между составляющими элементами уменьшены путем механического обжатия, вытягивания или за счет соответствующего выбора формы и расположения проволок
Примечание. Французский термин «ame en paves» означает частично уплотненная токопроводящая жила большого сечения состоящая из нескольких проволок фасонного сечения
[IEV number 461-01-14]EN
compacted conductor
stranded conductor in which the interstices between the component wires have been reduced by mechanical compression or by drawing or by suitable choice of the shape and disposition of wires
NOTE – The French term «âme en pavés» means a particular compacted conductor of large cross-section comprising a small number of shaped wires.
[IEV number 461-01-14]FR
âme compacte
âme rétreinte
âme câblée dans laquelle les interstices entre les fils ont été réduits par compression mécanique ou tréfilage ou par un choix approprié de la forme et de la disposition des fils
NOTE – Une âme en pavés est une âme compacte de type particulier ayant une section importante et composée d'un nombre réduit de fils de forme.
[IEV number 461-01-14]
Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- verdichteter Leiter, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verdichteter Leiter, m
-
111 Wickelstift, m
штырь для присоединения проводов накруткой
-
[Интент]EN
wrap post
piece of metal, generally having a rectangular cross section area with sharp corners, intended to be used for wrapping a solid conductor araound it
[IEV number 581-23-27]FR
borne pour connexion enroulée
borne, généralement de section rectangulaire et aux arêtes vives, destinée à recevoir une connexion enroulée
[IEV number 581-23-27]
Рис. Phoenix ContactТематики
Синонимы
EN
DE
- Wickelstift, m
FR
Смотри также
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wickelstift, m
112 Querschnittstechnologie
сущ.1) общ. общепромышленная технология, ìåæäèñöèïëèíàðíàÿ òåõíîëîãèÿ (àíãë.: cross-sectional technology; cross-section technology; cross-sectoral technology; cross-sector technology; interdisciplinary technology; cross-applicational te2) пром. межотраслевая технология, межсекторальная технологияУниверсальный немецко-русский словарь > Querschnittstechnologie
113 Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen
1. Die Verfassung der Rußländischen Föderation tritt mit dem Tage in Kraft, an dem sie entsprechend den Ergebnissen der Volksabstimmung offiziell veröffentlicht wird.Der Tag der Volksabstimmung, der 12. Dezember 1993, gilt als der Tag der Annahme der Verfassung der Rußländischen Föderation. Gleichzeitig verliert die am 12. April 1978 verabschiedete Verfassung (das Grundgesetz) der Rußländischen Föderation – Rußlands – mitsamt den nachfolgend vorgenommenen Änderungen und Ergänzungen ihre Gültigkeit. Falls die Bestimmungen des Föderationsvertrages – des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt der souveränen Republiken innerhalb der Rußländischen Föderation, des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt der Regionen, der Gebiete sowie der Städte Moskau und St. Petersburg der Rußländischen Föderation, des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt des autonomen Gebietes und der autonomen Bezirke innerhalb der Rußländischen Föderation sowie sonstiger Verträge zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und Organen der Staatsgewalt der Subjekte der Rußländischen Föderation und der Verträge zwischen den Organen der Staatsgewalt der Subjekte der Rußländischen Föderation – nicht in Einklang mit Bestimmungen der Verfassung der Rußländischen Föderation stehen, gelten die Bestimmungen der Verfassung der Rußländischen Föderation. 2. Die Gesetze und sonstigen Rechtsakte, die bis zum Inkrafttreten dieser Verfassung auf dem Territorium der Rußländischen Föderation gegolten haben, werden angewandt, soweit sie der Verfassung der Rußländischen Föderation nicht widersprechen. 3. Der Präsident der Rußländischen Föderation, der in Übereinstimmung mit der Verfassung (dem Grundgesetz) der Rußländischen Föderation – Rußlands – gewählt worden ist, übt ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Verfassung die darin festgelegten Befugnisse bis zum Ablauf des Zeitraums aus, für den er gewählt wurde. 4. Der Ministerrat – die Regierung der Rußländischen Föderation – übernimmt mit dem Tag des Inkrafttretens dieser Verfassung die Rechte, die Pflichten und die Verantwortung der Regierung der Rußländischen Föderation, wie sie in der Verfassung der Rußländischen Föderation festgelegt sind, und wird fortan als Regierung der Ruß-ländischen Föderation bezeichnet. 5. Die Gerichte in der Rußländischen Föderation üben die Rechtsprechung im Rahmen ihrer in dieser Verfassung festgelegten Kompetenzen aus. Nach Inkrafttreten der Verfassung behalten die Richter aller Gerichte der Rußländischen Föderation ihre Kompetenzen bis zum Ablauf des Zeitraums, für den sie gewählt worden sind. 3 Freie Stellen werden in dem durch diese Verfassung festgelegten Verfahren besetzt. 6. Bis zur Inkraftsetzung des Bundesgesetzes, das das Verfahren für die Verhandlung von Sachen durch ein Gericht unter Mitwirkung von Geschworenen festlegt, wird das frühere Verfahren der gerichtlichen Verhandlung entsprechender Fälle beibehalten. Bis die Strafprozeßgesetzgebung der Rußländischen Föderation mit den Bestimmungen dieser Verfassung in Einklang gebracht worden ist, bleibt das frühere Verfahren des Arrestes, der Untersuchungshaft und der Festnahme von Personen, die einer Straftat verdächtig sind, erhalten. 7. Der erste Bundesrat und die erste Staatsduma werden auf zwei Jahre gewählt. 8. Der Bundesrat tritt am 30. Tage nach seiner Wahl zu seiner ersten Sitzung zusammen. Die erste Sitzung des Bundesrates eröffnet der Präsident der Rußländischen Föderation. 9. Ein Abgeordneter der ersten Staatsduma kann gleichzeitig Mitglied der Regierung der Rußländischen Föderation sein. Die Bestimmungen der vorliegenden Verfassung über die parlamentarische Immunität erstrek-ken sich nicht auf die Abgeordneten der Staatsduma, die zugleich Mitglieder der Regierung der Rußländischen Föderation sind, sofern es sich um die Haftung für Handlungen (oder Unterlassungen) bei der Erfüllung ihrer Dienstpflichten handelt. Die Abgeordneten des ersten Bundesrates üben ihre Mandate auf nichtständiger Grundlage aus. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Section II. Concluding and Transitional Provisions[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел II. Заключительные и переходные положения[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Titre II. Les Dispositions finales et transitoires[/ref]>Verfassung der Russischen Föderation > Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen
114 Lüftungsmodul
вентиляторный агрегат
Агрегат, состоящий из вентилятора с регулирующими и виброизолирующими устройствами.
[ ГОСТ 22270-76]1 - Вентилятор двустороннего всасывания
2 - Клиновый ремень
3 - Электродвигатель установлен на салазках
4 - Шкив клиноременной передачи
5 - Разрезная съемная втулка со ступицей
6 - Агрегат установлен на пружинных амортизаторах
7 - Выравниватель потенциалов между вентиляторным агрегатом и корпусом кондиционера
8 - СалазкиТематики
Обобщающие термины
EN
- air handler blower section
- air ventilation unit
- air-fan motor assembly
- air-moving unit
- blower and drive assembly
- blower and motor
- fan assembly
- fan unit
- ventilation unit
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lüftungsmodul
115 Querschnittsverwölbung
депланация поперечного сечения
Перемещение точек поперечного сечения тонкостенного стержня, преобразующее его в кривую поверхность или совокупность плоскостей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Querschnittsverwölbung
116 Distanzschutz, m
дистанционная защита
-
[В.А.Семенов Англо-русский словарь по релейной защите]
дистанционная защита
Защита с относительной селективностью, срабатывание и селективность которой зависят от измерения в месте ее установки электрических величин, по которым путем сравнения с уставками зон оценивается эквивалентная удаленность повреждения
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
дистанционная защита
Защита, чье действие и селективность основаны на локальном измерении электрических величин, по которым рассчитываются эквивалентные расстояния до места повреждения в пределах установленных зон.
[ http://docs.cntd.ru/document/1200069370]
дистанционная защита
Защита, принцип действия и селективность которой основаны на измерении в месте установки защиты электрических величин, характеризующих повреждение, и сравнении их с уставками зон.
[Циглер Г. Цифровая дистанционная защита: принципы и применение. М.: Энергоиздат. 2005]EN
distance protection
distance relay (US)
a non-unit protection whose operation and selectivity depend on local measurement of electrical quantities from which the equivalent distance to the fault is evaluated by comparing with zone settings
[IEV ref 448-14-01]FR
protection de distance
protection à sélectivité relative de section dont le fonctionnement et la sélectivité dépendent de la mesure locale de grandeurs électriques à partir desquelles la distance équivalente du défaut est évaluée par comparaison avec des réglages de zones
[IEV ref 448-14-01]Дистанционные защиты применяются в сетях сложной конфигурации, где по соображениям быстродействия и чувствительности не могут использоваться более простые максимальные токовые и токовые направленные защиты.
Дистанционной защитой определяется сопротивление (или расстояние - дистанция) до места КЗ, и в зависимости от этого защита срабатывает с меньшей или большей выдержкой времени. Следует уточнить, что современные дистанционные защиты, обладающие ступенчатыми характеристиками времени, не измеряют каждый раз при КЗ значение указанного выше сопротивления на зажимах измерительного органа и не устанавливают в зависимости от этого большую или меньшую выдержку времени, а всего лишь контролируют зону, в которой произошло повреждение. Время срабатывания защиты при КЗ в любой точке рассматриваемой зоны остается неизменным. Каждая защита выполняется многоступенчатой, причем при КЗ в первой зоне, охватывающей 80-85% длины защищаемой линии, время срабатывания защиты не более 0,15 с. Для второй зоны, выходящей за пределы защищаемой линии, выдержка времени на ступень выше и колеблется в пределах 0,4-0,6 с. При КЗ в третьей зоне выдержка времени еще более увеличивается и выбирается так же, как и для направленных токовых защит.
На рис. 7.15 показан участок сети с двухсторонним питанием и приведены согласованные характеристики выдержек времени дистанционных защит (ДЗ). При КЗ, например, в точке К1 - первой зоне действия защит ДЗ3 и ДЗ4 - они сработают с минимальным временем соответственно t I3 и t I4. Защиты ДЗ1 и ДЗ6 также придут в действие, но для них повреждение будет находиться в III зоне, и они могут сработать как резервные с временем t III1 и t III6 только в случае отказа в отключении линии БВ собственными защитами.

Рис. 7.14. Размещение токовых направленных защит нулевой последовательности на участке сетей и характеристики выдержек времени защит:
Р31-Р36 - комплекты токовых направленных защит нулевой последовательности

Рис. 7.15. Защита участка сети дистанционными защитами и характеристики выдержек времени этих защит:
ДЗ1-ДЗ6 - комплекты дистанционных защит; l3 и l4 - расстояния от мест установки защит до места повреждения
При КЗ в точке К2 (шины Б) оно устраняется действием защит ДЗ1 и ДЗ4 с временем t II1 и t II4.
Дистанционная защита - сложная защита, состоящая из ряда элементов (органов), каждый из которых выполняет определенную функцию. На рис. 7.16 представлена упрощенная схема дистанционной защиты со ступенчатой характеристикой выдержки времени. Схема имеет пусковой и дистанционный органы, а также органы направления и выдержки времени.
Пусковой орган ПО выполняет функцию отстройки защиты от нормального режима работы и пускает ее в момент возникновения КЗ. В качестве такого органа в рассматриваемой схеме применено реле сопротивления, реагирующее на ток I р и напряжение U p на зажимах реле.
Дистанционные (или измерительные) органы ДО1 и ДО2 устанавливают меру удаленности места КЗ.
Каждый из них выполнен при помощи реле сопротивления, которое срабатывает при КЗ, если

где Z p - сопротивление на зажимах реле; Z - сопротивление защищаемой линии длиной 1 км; l - длина участка линии до места КЗ, км; Z cp - сопротивление срабатывания реле.
Из приведенного соотношения видно, что сопротивление на зажимах реле Z p пропорционально расстоянию l до места КЗ.
Органы выдержки времени ОВ2 и ОВ3 создают выдержку времени, с которой защита действует на отключение линии при КЗ во второй и третьей зонах. Орган направления OHM разрешает работу защиты при направлении мощности КЗ от шин в линию.
В схеме предусмотрена блокировка БН, выводящая защиту из действия при повреждениях цепей напряжения, питающих защиту. Дело в том, что если при повреждении цепей напряжение на зажимах защиты Uр=0, то Zp=0. Это означает, что и пусковой, и дистанционный органы могут сработать неправильно. Для предотвращения отключения линии при появлении неисправности в цепях напряжения блокировка снимает с защиты постоянный ток и подает сигнал о неисправности цепей напряжения. Оперативный персонал в этом случае обязан быстро восстановить нормальное напряжение на защите. Если по какой-либо причине это не удается выполнить, защиту следует вывести из действия переводом накладки в положение "Отключено".

Рис. 7.16. Принципиальная схема дистанционной защиты со ступенчатой характеристикой выдержки времени
Работа защиты.
При КЗ на линии срабатывают реле пускового органа ПО и реле органа направления OHM. Через контакты этих реле плюс постоянного тока поступит на контакты дистанционных органов и на обмотку реле времени третьей зоны ОВ3 и приведет его в действие. Если КЗ находится в первой зоне, дистанционный орган ДО1 замкнет свои контакты и пошлет импульс на отключение выключателя без выдержки времени. При КЗ во второй зоне ДО1 работать не будет, так как значение сопротивления на зажимах его реле будет больше значения сопротивления срабатывания. В этом случае сработает дистанционный орган второй зоны ДО2, который запустит реле времени ОВ2. По истечении выдержки времени второй зоны от реле ОВ2 поступит импульс на отключение линии. Если КЗ произойдет в третьей зоне, дистанционные органы ДО1 и ДО2 работать не будут, так как значения сопротивления на их зажимах больше значений сопротивлений срабатывания. Реле времени ОВ3, запущенное в момент возникновения КЗ контактами реле OHM, доработает и по истечении выдержки времени третьей зоны пошлет импульс на отключение выключателя линии. Дистанционный орган для третьей зоны защиты, как правило, не устанавливается.
В комплекты дистанционных защит входят также устройства, предотвращающие срабатывание защит при качаниях в системе.
[ http://leg.co.ua/knigi/raznoe/obsluzhivanie-ustroystv-releynoy-zaschity-i-avtomatiki-4.html]
Тематики
Синонимы
EN
DE
- Distanzschutz, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Distanzschutz, m
117 Kegeldurchmessertoleranz in festgelegtem Querschnitt
допуск диаметра конуса в заданном сечении (TDs)
Допуск, относящийся только к диаметру в поперечном сечении, имеющем заданное осевое положение.
Примечание
Заданное поперечное сечение может совпадать с одним из оснований конуса.
[ ГОСТ 25548-82( CT СЭВ 1779-79)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kegeldurchmessertoleranz in festgelegtem Querschnitt
118 Bemessungs-Anschlußquerschnitt
допустимое сечение присоединяемых проводников
-
[IEV number 442-06-32]EN
rated connecting capacity
The cross-sectional area of the largest rigid conductor(s) to be connected as stated by the manufacturer of the connecting device
[IEV number 442-06-32]FR
capacité assignée de connexion
Section du(des) plus gros conducteur(s) rigide(s) pouvant être raccordé(s), indiquée par le constructeur du dispositif de connexion
[IEV number 442-06-32]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bemessungs-Anschlußquerschnitt
119 Reinigung durch den Boden
естественная очистка почвы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
purification through the soil
The act or process in which a section of the ground is freed from pollution or any type of contamination, often through natural processes. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Reinigung durch den Boden
120 leiterselektiver Schutz, m
защита с определением поврежденной фазы
Защита, обычно с абсолютной селективностью, которая обладает фазной селективностью.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
защита с выбором поврежденной фазы
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
phase segregated protection
segregated phase protection (US)
a protection, generally unit protection, which is phase selective
[IEV ref 448-11-11]FR
protection à discrimination de phase
protection, en général à sélectivité absolue de section, qui est à sélectivité de phase
[IEV ref 448-11-11]Тематики
EN
DE
- leiterselektiver Schutz, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > leiterselektiver Schutz, m
СтраницыСм. также в других словарях:
section — [ sɛksjɔ̃ ] n. f. • 1564; « action de couper » 1380; « scission » 1366; lat. sectio I ♦ 1 ♦ Math. Figure engendrée par l intersection de deux autres. Section plane d un volume : figure constituée par l intersection de ce plan et de ce volume.… … Encyclopédie Universelle
Section 28 — of the Local Government Act 1988 was a controversial amendment to the United Kingdom s Local Government Act 1986, enacted on 24 May 1988 and repealed on 21 June 2000 in Scotland, and on 18 November 2003 in the rest of the UK by section(122) of… … Wikipedia
section — sec‧tion [ˈsekʆn] noun 1. [countable] one of the parts of an organization or department: • You will need to speak to the manager of the marketing services section. • Toyota suffered its biggest drop in profit since its sales and manufacturing… … Financial and business terms
Section — may refer to:* Section (bookbinding), papers folded during bookbinding * Section (botany) * Section (category theory), also in homological algebra, and including: ** Section (fiber bundle), in topology ** Part of a sheaf (mathematics) * Section… … Wikipedia
Section — Sec tion, n. [L. sectio, fr. secare, sectum, to cut; akin to E. saw a cutting instrument: cf. F. section. See {Saw}, and cf. {Scion}, {Dissect}, {Insect}, {Secant}, {Segment}.] 1. The act of cutting, or separation by cutting; as, the section of… … The Collaborative International Dictionary of English
Section 25 — Origin Blackpool, England Genres Post punk, Alternative dance, Electro, Alternative rock Years active 1977–1988, 2001–present Labels … Wikipedia
Section 8 — or Section Eight may refer to:*Section 8 (military), a kind of discharge from the United States military due to mental illness and/or problems *Section 8 (housing), a U.S. government funded housing program *Section Eight Productions, a company… … Wikipedia
Section Z — Éditeur Capcom Développeur Capcom Date de sortie Décembre 1985 … Wikipédia en Français
Section 25 — ist eine Band, die in den 1980ern auf dem inzwischen nicht mehr existierenden britischen Label Factory Records Platten veröffentlichte. Gegründet wurde die Band im April 1978 von den Brüdern Vincent und Lawrence John, genannt Larry Cassidy in… … Deutsch Wikipedia
Section Fu — est un quatuor de rappeurs français (Linko, Ati Mali, Dexter et Voodoo), issus des 18e, 19e arrondissements de Paris et de la Seine Saint Denis. À l origine, ce groupe fondé en 1994 par Voodoo, s appelait Natifs du 18e. En 1996, ils deviennent… … Wikipédia en Français
section — SECTION. s. f. Une des parties en quoy est divisé un traité, un chapitre &c. Ce livre est divisé en tant de sections. chapitre second. section premiere. il a divisé ce traité par sections. On appelle, Section, En termes de Mathematique, La ligne… … Dictionnaire de l'Académie française
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Русский
- Французский
